A tribute to Mirza Ghalib, the legendary poet

coastaldigest.com web desk 
December 27, 2017

Poet and philosopher Mirza Ghalib, who contributed greatly towards Urdu and Persian literature, was paid tributes by the Google with its doodle on his 220th birth anniversary on December 27, 2017. The Google Doodle fittingly shows Ghalib with his pen and paper, knitting his imagination, with a backdrop of buildings of Mughal architecture.

In its blog post, Google said, “His (Ghalib) verse is characterised by a lingering sadness borne of a tumultuous and often tragic life — from being orphaned at an early age, to losing all of his seven children in their infancy, to the political upheaval that surrounded the fall of Mughal rule in India. He struggled financially, never holding a regular paying job but instead depending on patronage from royalty and more affluent friends.”

“But despite these hardships, Ghalib navigated his circumstances with wit, intellect, and an all-encompassing love for life. His contributions to Urdu poetry and prose were not fully appreciated in his lifetime, but his legacy has come to be widely celebrated, most particularly for his mastery of the Urdu ghazal (amatory poem),” the post added.

Born on December 27, 1797 in Agra, when Mughal Empire was counting its last days, Mirza Ghalib began his literary works at the age of 11. Although his first language was Urdu, Turkish and Persian were spoken at home too. After getting married by the age of 13, he settled in Delhi. 

In one of his letters, Ghalib describes his marriage as the second imprisonment after the initial confinement that was life itself. The idea that life is one continuous painful struggle which can end only when life itself ends, is a recurring theme in his poetry.

His poem and Ghazals have been translated and recited in multiple languages across the globe. In 1850, he was honoured with the title of Dabir-ul-Mulk by Mughal emperor Bahadur Shah Zafar II. During the last years of the Mughal Empire, Mirza Ghalib was not only an important member of the Mughal court, but also the poet tutor to the emperor's eldest son, Prince Fakhr-ud Din Mirza. The emperor also appointed him as the royal historian of the Mughal court.

Following the decline of the Mughal Empire, Mirza Ghalib struggled to make a living. Much of his fame came to him posthumously and in his lifetime, despite his best attempts, he couldn't get the British to restore his full pension.

Mirza Ghalib died in Delhi on 15 February 1869 and the house where he lived, in Old Delhi, has been turned into "Ghalib Memorial". Known as "Ghalib ki Haveli", it permanently houses Ghalib's exhibitions.

Imprints on heart and mind

One of the recurring themes in Mirza Ghalib's poems is the idea that life is a continuous painful struggle which ends only with life itself. His poems perfectly capture the pathos of love and continue to be relevant even after all these years.  Here are some of the famous sher by the legendary poet that manage to pierce the heart:

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak
kaun jeeta hai teri zulf ke sar hone tak

(Translation: A lifetime passes before a sigh shows its effect, who would wait so long to see you fixing the tangles in your hair)

un ke dekhe se jo aa jaati hai munh par raunaq
vo samajhte hain ki beemar ka haal achha hai

(Translation: My face lights up when I see her and she feels that the sick me is now okay)

hazaron khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle,
bahut nikle mire armaan lekin phir bhi kam nikle

(Translation: I have a thousand desires, all desires worth dying for,
Though many of my desires were fulfilled, many remained unfulfilled)

hum ko maalum hai jannat ki haqiqat lekin
dil ke khush rakhne ko 'ghalib' ye khayal achha hai

(Translation: We know what's the truth, but to please yourself, this thought is good)

hum toh fanaah ho gaye uskii aankhen dekh kar, Ghalib,
na jaanein woh aaina kaise dekhte hongey

(Translation: I just lost my mind after seeing her eyes, Ghalib,
I wonder how she sees herself in the mirror)

ye na thi hamari qismat ki visal-e-yaar hota
agar aur jeete rahte yahi intezar hota

(Translation: That my love be consummated, fate did not ordain
Living longer had I waited, would have been in vain)

Kaid-e-hayat O band-e-gham asalm men donon ek hain
Mauth se pahle aadmi gham se najat paye kyon?

(Translation: The prison of life and the bondage of grief are one and the same/ Before the onset of death, why should man expect to be free of grief?)

Comments

Sameer
 - 
Tuesday, 16 Jan 2018

Good article. Translation of poem is poor.

Muhammed Ali Uchil
 - 
Wednesday, 27 Dec 2017

Super article, a fiiting tribute to this great poet

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.
News Network
January 3,2020

Washington, Jan 3: US President Donald Trump ordered the killing of Iran Revolutionary Guards commander Qasem Soleimani, who died in Baghdad "in a decisive defensive action to protect US personnel abroad," the Pentagon said Thursday.

"General Soleimani was actively developing plans to attack American diplomats and service members in Iraq and throughout the region. General Soleimani and his Quds Force were responsible for the deaths of hundreds of American and coalition service members and the wounding of thousands more," the Department of Defense said.

Following Soleimani's death, Trump tweeted an image of the US flag without any further explanation.

"US' act of international terrorism, assassinating General Soleimani—the most effective force fighting Daesh (ISIS), Al Nusrah,Al Qaeda, is extremely dangerous & foolish escalation. US bears responsibility for all consequences of rogue adventurism." said Iran Foreign Minister Javad Zarif.

Comments

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.
News Network
January 21,2020

Amaravati, Jan 21: Telugu Desam Party president N Chandrababu Naidu and at least 17 MLAs of his party were taken in police custody late on Monday as they tried to conduct a foot march from the state assembly to nearby Mandadam village in violation of prohibitory orders.

TDP leaders started off on the march after staging a sit-in near the assembly main entrance following the suspension of 17 MLAs from the House for the day.

They were protesting the AP Decentralisation and Inclusive Development of All Regions Bill, 2020, that was passed by the assembly, enabling the establishment of three capitals for the state.

The TDP leaders were taken to the Mangalagiri police station.

Meanwhile, tensions prevailed at the Jana Sena Party headquarters at Mangalagiri as police prevented its president Pawan Kalyan from proceeding to the Amaravati region to speak to protesters fighting for the retention of only one capital for the state.

DIG Kanti Rana Tata and other senior police officials reached the Sena office and blocked the exit of Kalyan and political affairs committee chairman Nadendla Manohar, resulting in an argument.

Kalyan asked how could police impose restrictions within his own office.

Scores of Sena workers gathered outside the office even as a large posse of police was posted to thwart Kalyan and other leaders' plans.

Comments

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.
News Network
January 18,2020

Jan 18: Days after the arrest of Deputy SP Davinder Singh along with two Hizbul Mujahideen terrorists, Shiv Sena on Saturday questioned the role of police in the Kashmir Valley.

"Cross border infiltration is ongoing in Kashmir. But the police machinery is being used to help the terrorists in Kashmir to safely cross the border (to Pakistan) and a President's medal awarded Deputy SP was arrested for doing so. In Kashmir (it seems), the government is using the police for some other purposes, what will the country's Home Ministry say if somebody has a doubt in connection with the Pulwama attacks," Sena mouthpiece, Saamna, read.

This was in reference to the incident in which Jammu and Kashmir police intercepted a vehicle on Sunday and arrested DySP Davinder Singh along with two top Hizbul Mujahideen terrorists, who were travelling together.

The Sena mouthpiece asserted that the impact and acceptance of the Centre removing Article 370 should be visible "through the people" during the upcoming Republic Day celebrations.

"Jammu and Kashmir is now a Union Territory. It is being ruled by the Centre through President's Rule. The government had removed Article 370 in a historic decision...The joy and excitement in the people over the removal of 370 should be visible in the Republic Day celebrations this time. The tricolour should be seen flying over all houses in Kashmir, it is the least that can be expected," it added.

The Sena mouthpiece further said that with the arrest of terrorists in the recent days, it hoped that "Republic Day will be celebrated safely in Delhi, Jammu and Kashmir".

Comments

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.