A tribute to Mirza Ghalib, the legendary poet

coastaldigest.com web desk 
December 27, 2017

Poet and philosopher Mirza Ghalib, who contributed greatly towards Urdu and Persian literature, was paid tributes by the Google with its doodle on his 220th birth anniversary on December 27, 2017. The Google Doodle fittingly shows Ghalib with his pen and paper, knitting his imagination, with a backdrop of buildings of Mughal architecture.

In its blog post, Google said, “His (Ghalib) verse is characterised by a lingering sadness borne of a tumultuous and often tragic life — from being orphaned at an early age, to losing all of his seven children in their infancy, to the political upheaval that surrounded the fall of Mughal rule in India. He struggled financially, never holding a regular paying job but instead depending on patronage from royalty and more affluent friends.”

“But despite these hardships, Ghalib navigated his circumstances with wit, intellect, and an all-encompassing love for life. His contributions to Urdu poetry and prose were not fully appreciated in his lifetime, but his legacy has come to be widely celebrated, most particularly for his mastery of the Urdu ghazal (amatory poem),” the post added.

Born on December 27, 1797 in Agra, when Mughal Empire was counting its last days, Mirza Ghalib began his literary works at the age of 11. Although his first language was Urdu, Turkish and Persian were spoken at home too. After getting married by the age of 13, he settled in Delhi. 

In one of his letters, Ghalib describes his marriage as the second imprisonment after the initial confinement that was life itself. The idea that life is one continuous painful struggle which can end only when life itself ends, is a recurring theme in his poetry.

His poem and Ghazals have been translated and recited in multiple languages across the globe. In 1850, he was honoured with the title of Dabir-ul-Mulk by Mughal emperor Bahadur Shah Zafar II. During the last years of the Mughal Empire, Mirza Ghalib was not only an important member of the Mughal court, but also the poet tutor to the emperor's eldest son, Prince Fakhr-ud Din Mirza. The emperor also appointed him as the royal historian of the Mughal court.

Following the decline of the Mughal Empire, Mirza Ghalib struggled to make a living. Much of his fame came to him posthumously and in his lifetime, despite his best attempts, he couldn't get the British to restore his full pension.

Mirza Ghalib died in Delhi on 15 February 1869 and the house where he lived, in Old Delhi, has been turned into "Ghalib Memorial". Known as "Ghalib ki Haveli", it permanently houses Ghalib's exhibitions.

Imprints on heart and mind

One of the recurring themes in Mirza Ghalib's poems is the idea that life is a continuous painful struggle which ends only with life itself. His poems perfectly capture the pathos of love and continue to be relevant even after all these years.  Here are some of the famous sher by the legendary poet that manage to pierce the heart:

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak
kaun jeeta hai teri zulf ke sar hone tak

(Translation: A lifetime passes before a sigh shows its effect, who would wait so long to see you fixing the tangles in your hair)

un ke dekhe se jo aa jaati hai munh par raunaq
vo samajhte hain ki beemar ka haal achha hai

(Translation: My face lights up when I see her and she feels that the sick me is now okay)

hazaron khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle,
bahut nikle mire armaan lekin phir bhi kam nikle

(Translation: I have a thousand desires, all desires worth dying for,
Though many of my desires were fulfilled, many remained unfulfilled)

hum ko maalum hai jannat ki haqiqat lekin
dil ke khush rakhne ko 'ghalib' ye khayal achha hai

(Translation: We know what's the truth, but to please yourself, this thought is good)

hum toh fanaah ho gaye uskii aankhen dekh kar, Ghalib,
na jaanein woh aaina kaise dekhte hongey

(Translation: I just lost my mind after seeing her eyes, Ghalib,
I wonder how she sees herself in the mirror)

ye na thi hamari qismat ki visal-e-yaar hota
agar aur jeete rahte yahi intezar hota

(Translation: That my love be consummated, fate did not ordain
Living longer had I waited, would have been in vain)

Kaid-e-hayat O band-e-gham asalm men donon ek hain
Mauth se pahle aadmi gham se najat paye kyon?

(Translation: The prison of life and the bondage of grief are one and the same/ Before the onset of death, why should man expect to be free of grief?)

Comments

Sameer
 - 
Tuesday, 16 Jan 2018

Good article. Translation of poem is poor.

Muhammed Ali Uchil
 - 
Wednesday, 27 Dec 2017

Super article, a fiiting tribute to this great poet

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.
News Network
July 17,2020
New Delhi, Jul 17:  Congress leader Rahul Gandhi on Friday said that as India's COVID-19 tally has crossed 10,00,000 mark and issued a warning that by August 10, more than 20,00,000 people may be infected in the country. He called on the government to take concrete steps to control the pandemic.
 
Taking to Twitter, Gandhi marked his earlier tweet from July 14 that stated: "This week the figure will cross 10,00,000 in our country."
"The tally has crossed 10,00,000 mark. If COVID-19 continues to spread at the same speed, by August 10, more than 20,00,000 people will be infected in the country.
 
The government must take concrete, planned steps to stop the epidemic," he tweeted today.
With the highest single-day spike of 32,695 cases and 606 deaths, India's COVID-19 tally on Thursday reached 9,68,876, informed the Union Ministry of Health and Family Welfare on Thursday.
 
The total number of COVID-19 cases includes 3,31,146 active cases, 6,12,815 cured/discharged/migrated and 24,915 deaths. 

Comments

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.
News Network
January 18,2020

Jan 18: To mark the 30th anniversary of the mass exodus of Kashmiri Pandits from the Valley, members of the community took to social media to post videos of themselves by narrating the "Hum Aayenge Apne Watan" dialogue from an upcoming flick, 'Shikara', with the hope that they would return to their homeland one day.

On January 19, 1990, lakhs of Kashmiri Pandits were forced to leave their homes in the Valley following a genocidal campaign launched by the terrorists.

Theatre actor Chandan Sadhu participated in the campaign and said that Kashmiri Pandits have shown "unimaginable resilience" and hope to return to the Valley soon.

"As Kashmiri Pandits complete 30 years in exile this weekend, let our cry for justice be finally noticed. We have shown unimaginable resilience, and today we resolve to return home. Kashmiri Pandit friends: please record this video statement and put it up with #HumWapasAayenge," Sadhu tweeted.

The #HumWapasAayenge is trending on Twitter as more and more Kashmiri Pandits joined in the campaign to narrate the "Hum Aayenge Apne Watan" dialogue and a pledge to return to their homes.

Noted political commentator Sunanda Vashisht tweeted a throwback image of herself and said that resolve to go back home has strengthened more.

"I don't have many pictures left of my childhood. Choosing between life and family albums is really no choice at all. When lives were rescued, family albums got left behind. 30 years have passed. Resolve to go back home has only strengthened. #HumWapasAayenge," she tweeted.

Radio personality Khushboo Mattoo tweeted a video repeating the dialogue from Shikara and tweeted, "Said this in a BBC interview three years back. And I am saying it again #HumWapasAayenge #Shikara."

Journalist Rahul Pandita also took to his Twitter and captioned his post saying, "30 years of exile from Kashmir. Let us now pledge that we will return home."

'Shikara' chronicles the exodus of Kashmiri Pandits from the Valley on the night of January 19, 1990. Helmed by Vidhu Vinod Chopra, the movie is slated to release on February 7.

Netizens have supported the initiative and have expressed solidarity with the Kashmiri Pandits.

In July last year, Home Minister Amit Shah said in the Rajya Sabha that the central government is committed to bringing Kashmiri Pandits and Sufis back to the Valley saying a time will come when they will offer prayers at the famous Kheer Bhawani temple.

"Kashmiri Pandits were forced to leave Kashmir. Many of their shrines were demolished. Sufism was targeted in Jammu and Kashmir. Sufism used to talk about unity and harmony but they were attacked. No voice was raised in favour of Kashmiri Pandits and Sufis when they were brutally attacked. Sufis used to talk about the unity among Hindus and Muslims but they were forced to leave the Valley. Narendra Modi-led government is committed to bringing back Kashmiri Pandits, he had said.

The Mata Kheer Bhawani temple is one of the holiest shrines of Kashmiri Pandits, located about 14 kilometres east of Srinagar.

Last September, a delegation of the Kashmiri Pandit community met the Prime Minister in Houston and thanked him for the historic decision to abrogate Article 370 that gave special status to Jammu and Kashmir.

Modi acknowledged the hardships endured by the community following their exodus from their ancestral homeland back in 1989-1990 due to militancy.

"You have suffered a lot, but the world is changing. We have to move ahead together and build a new Kashmir," the Prime Minister had told the delegation.

"I had a special interaction with Kashmiri Pandits in Houston," Modi had tweeted following the interaction.

In October, Union Minister Prakash Javadekar announced that the Centre has decided to provide compensation of Rs 5.5 lakh each to 5,300 displaced families from Pakistan-occupied Kashmir (PoK), who initially opted to move outside Jammu and Kashmir but later on returned.

These families were earlier left out in the rehabilitation package that was approved by the Cabinet on November 30, 2016.

The Prime Minister had announced a reconstruction plan for Jammu and Kashmir in November 2016. His plan included a rehabilitation package for a one-time settlement of 36,384 displaced persons' (DPs) families of PoK-1947 and Chhamb.

Comments

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.
News Network
April 23,2020

Riyadh, Apr 22: In an extraordinary initiative, the government of the Kingdom of Saudi Arabia has decided to facilitate the travel of expatriates who have an exit and reentry visa or final exit visa to return to their countries.

This is in line with the order of Custodian of the Two Holy Mosques King Salman, according to the Saudi Press Agency.

According to the initiative, called “Auda” (return), expatriates can apply seeking permission for travel to their countries through the Absher portal of the ministry.

Announcing this, Saudi's Ministry of Interior said that the initiative will be implemented in cooperation with a number of relevant government agencies.

Requests for travel from expatriates will be received and approved in coordination with the relevant authorities to complete their travel procedures on board international flights.

As per the initiative, a text message will be sent to the beneficiary stating the travel date, ticket number and reservation details, and by which the beneficiary can obtain his travel ticket and complete the travel procedures.

Clarifying the procedures for the travel, the ministry said that the applicant shall select the icon (Auda) after visiting the Absher portal and fill the following fields: iqama (residency permit) number, date of birth, mobile number, departure city and airport of arrival.

It is not mandatory for the expatriate to have his own Absher account for availing of the service, the ministry said, adding that this facility is to enable expatriates to benefit from this initiative.

The departure will be through the following airports: King Khalid International Airport in Riyadh, King Abdulaziz International Airport in Jeddah, Prince Muhammad International Airport in Madinah, and King Fahd International Airport in Dammam.

Those expatriates who are outside these cities can benefit from the service through entering airport of departure after completion of their travel procedures in sufficient period of time.

Comments

Add new comment

  • Coastaldigest.com reserves the right to delete or block any comments.
  • Coastaldigset.com is not responsible for its readers’ comments.
  • Comments that are abusive, incendiary or irrelevant are strictly prohibited.
  • Please use a genuine email ID and provide your name to avoid reject.